惠安汇通石材有限公司惠安汇通石材有限公司

杨震四知的文言文翻译及注释及翻译,杨震四知文言文原文及翻译

杨震四知的文言文翻译及注释及翻译,杨震四知文言文原文及翻译 周鸿祎:结合中国国情做行业GPT,未来市场会非常广阔

  金融(róng)界5月13日消息 360创始人周鸿祎近日参加(jiā)央(yāng)视《对话》节目表示(shì),在GPT领域创业公司机会相对(duì)少一些,除(chú)非做得跟OpenAI一(yī)样,如果只有(yǒu)七八(bā)十分水(shuǐ)平(píng)的(de)话,就需要是否占(zhàn)有比较多的场(chǎng)景。

  周鸿祎(yī)分析,大公司(sī)不仅(jǐn)有丰富的(de)场景,还有巨(jù)大的算(suàn)力和人力投入。他不看好跟大公司(sī)正面竞争的商(shāng)业模式,但同(tóng)时中(zhōng)国肯定不会只有一(yī)个GPT,因为很多企(qǐ)业和政府机构需要自(zì)己专有的GPT。很(hěn)多(duō)企业都有自己独有的、跟别人竞争形成优(yōu)势的特殊(shū)的私(sī)有知识,这些知(zhī)识是不可能被训练到公(gōng)有GPT里(lǐ)边去。

  他举(jǔ)例,美国最(zuì)近有一(yī)家公司获得了基金投(tóu)资(zī),给美国律(lǜ)师事务(wù)所打造自(zì)己杨震四知的文言文翻译及注释及翻译,杨震四知文言文原文及翻译(jǐ)的GPT,“因为每个律所都(dōu)要保证自己的当事人的秘密(mì)不被(bèi)外泄,每个律(lǜ)所(suǒ)都(dōu)有自己打赢官司的秘诀”。

  在(zài)周(zhōu)鸿祎看来,随(suí)着开源的发(fā)展(zhǎn),训练成本越来(lái)越低,训练难度越来(lái)越低,如果把目标设定为超越GPT,需要有长期主义,得拿(ná)出好几年的(de)时间,但如果结合(hé)中国国情做行业GPT,未来市场会非常广阔。

未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 杨震四知的文言文翻译及注释及翻译,杨震四知文言文原文及翻译

评论

5+2=